godan (..う)
Sloveso má pět tvarů jako je pět samohlásek, pro skloňování mají dle typu koncovky různá pravidla.
tranzitivní
neboli 'たどうし', sloveso může popisovat předmět (postavili budovu)
スミスさんはスキーをしているときに、転んで腕を折りました。
Pan Smith při lyžování spadl a zlomil si ruku.
その紙をまん中で折りなさい。
Přeložte ten papír uprostřed.
折れる
být zlomený; prasknout, praskat
ichidan (..る)
Sloveso má pouze jeden tvar, při skloňování většinou odpadá ~る přípona.
netranzitivní
neboli 'じどうし', sloveso popisuje podmět (budova se staví)
その鳥の翼は折れていました。
Křídlo toho ptáka bylo zlomené.
道が右に折れます。
Cesta se stáčí doprava.
備考: Výraz 骨の折れる: doslova znamená „lámající kosti“, ale používá se obrazně. Označuje něco, co je velmi náročné, vyčerpávající nebo pracné. Např. 骨の折れる仕事 = „práce, která dá hodně zabrat“.
左折
odbočení vlevo
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
自動車は左折しました。
Auto odbočilo doleva.
右折
odbočení vpravo
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Odbočte doprava, tam najdete moji kancelář.
Budou v sadě / Rozšiřující
折り紙
origami
二コラさんは私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれました。
Nikola mi řekla, kde si mohu koupit origami.
骨折
zlomenina
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.