ichidan (る)
Sloveso má pouze jeden tvar, při skloňování většinou odpadá ~る přípona.
tranzitivní
neboli 'たどうし', sloveso může popisovat předmět (postavili budovu)
赤い光は危険信号としてよく用いられる
Červené světlo se často používá jako varovný signál.
利用する
využít, použít
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい
Využijte svou dovolenou co nejlépe.
使用する
využít, použít
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
試着室は今使用中です
Zkušební kabina je momentálně obsazená.
信用する
důvěřovat
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
ハナさんの話はほとんど信用できない
Hanin příbeh je až neuvěřitelný.
引用する
citovat
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
これらはすべて聖書からの引用である
Tohle jsou všechno citáty z Bible.
用意する
připravit, zařídit
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
部屋はあなたが使えるよう用意ができています
Pokoj je připraven a můžete ho využít.
活用
skloňování, využití
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
この辞書を上手に活用して、新しい単語を覚えましょう
Efektivně používejte tento slovník a učte se nová slovíčka.
動詞の活用を覚えるのは日本語学習の基本です
Učení se ohýbání sloves je základem studia japonštiny.
用具
náčiní, pomůcky
新しい用具を使えば、この作業がもっと簡単になります
Použití nových nástrojů tento úkol výrazně zjednoduší.
用事
záležitost, úkol, věc k vyřízení
緊急の用事ができたので約束を取り消した
Objevila se naléhavá záležitost, takže jsem schůzku zrušil.
Budou v sadě / Rozšiřující
雇用
zaměstnání, pracovní poměr
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají dle する tvaru podobně.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い
V Japonsku jsou pracovní příležitosti pro ženy rozhodně horší než pro muže.
実用的な
praktický, funkční
な - příd. jméno
Odpadá ~な přípona (např. při použití s 'です'), pokud se neváže na podstatné jméno.