tranzitivní
neboli 'たどうし', sloveso může popisovat předmět (postavili budovu)
ichidan (..る)
Sloveso má pouze jeden tvar, při skloňování většinou odpadá ~る přípona.
彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
Ucítila, jak se někdo dotkl jejích zad.
感動
dojetí, emocionální pohnutí
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
その小説を読んで深く感動した。
Ten román mě hluboce dojal.
感心する
být ohromen, obdivovat
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
彼女の勇気に感心する。
Obdivuji její odvahu.
感想
dojem, názor
このゲームについてのご感想は?Co si myslíte o této hře?
備考: Typické použití pro dojem z něčeho, osobní reakce / komentář.
Budou v sadě / Rozšiřující
感覚
smysl; cit; pocit, intuice
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
指に感覚が無かった。
Neměl jsem cit v prstech.
そんな 感覚で みんな 話してくれるんです。
Všichni se mnou mluví právě s takovým pocitem.
備考: Typické použití pro tělesný smysl nebo vjem, vnitřní pocit, způsob, jak něco člověk vnímá, cit pro něco.
感謝する
poděkovat, být vděčný
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.