Tentokrát neprohraju. (nebo příště, závisí na kontextu)
この度
při této příležitosti
このたびはご 愁傷さまでございます。
Přijměte mou upřímnou soustrast. [velice formální fráze, úmrtí]
備考: Ustálená fráze. Slovo se často zapisuje pouze hiraganou.
Budou v sadě / Rozšiřující
速度
rychlost
光の速度を計算しました。
Vypočítal rychlost světla.
温度
teplota
朝から温度が下がってきた。
Od rána klesá teplota.
備考: Je generičtějí teplota čehokoliv. Bez kontextu je častěji lepší používat specifičtější 気温 (teplota vzduchu), 体温 (tělesná teplota) atp. Pro vodu je to 水の温度.