備考: 道具 je obecné, dá se použít pro cokoliv, co umožňuje výrobu něčeho jiného. 用具 je naopak specifičtější. 筆記用具 je ustálený výraz, psací potřeby, třeba oddělení v obchodě. Naopak 書く道具 je obecněji nástroj na psaní - třeba to co zrovna používám.
家具
nábytek
家具はすべてほこりをかぶっていました。
Všechen nábytek byl pokrytý prachem.
具合
stav, kondice
アリスは具合が悪そうです。
Alice vypadá, že se necítí dobře.
用具
náčiní, vybavení, pomůcky
新しい用具を使えば、この作業がもっと簡単になります。
Použití nových nástrojů tento úkol výrazně zjednoduší.
備考: 用具 je vhodné tam, kde je jasný účel použití, často označuje sadu k nějaké aktivitě (např. sportovní vybavení - 運動用具). Šroubovák a další nářadí je ale například označováno 工具.
Budou v sadě / Rozšiřující
具体的な
konkrétní, specifický
な - příd. jméno
Většinou koncovka ~な odpadá (např. při použití s 'です'), pokud se neváže na podstatné jméno.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Napište prosím otázku tak, aby byla konkrétní.
寝具
ložní prádlo
新しい寝具を買ったので、昨日はとてもよく眠れました。
Koupila jsem si nové ložní prádlo, takže jsem se včera velmi dobře vyspala.