ichidan (..る)
Sloveso má pouze jeden tvar, při skloňování většinou odpadá ~る přípona.
tranzitivní
neboli 'たどうし', sloveso může popisovat předmět (postavili budovu)
赤い光は危険信号としてよく用いられる
Červené světlo se často používá jako varovný signál.
引用する
citovat
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
これらはすべて聖書からの引用である
Tohle jsou všechno citáty z Bible.
活用
skloňování, využití
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
この辞書を上手に活用して、新しい単語を覚えましょう
Efektivně používejte tento slovník a učte se nová slovíčka.
動詞の活用を覚えるのは日本語学習の基本です
Učení se ohýbání sloves je základem studia japonštiny.
Budou v sadě / Rozšiřující
使用する
využít, použít
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
試着室は今使用中です
Zkušební kabina je momentálně obsazená.
用意する
připravit, zařídit
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
部屋はあなたが使えるよう用意ができています
Pokoj je připraven a můžete ho využít.
用具
náčiní, pomůcky
新しい用具を使えば、この作業がもっと簡単になります
Použití nových nástrojů tento úkol výrazně zjednoduší.
用事
záležitost, úkol, věc k vyřízení
緊急の用事ができたので約束を取り消した
Objevila se naléhavá záležitost, takže jsem schůzku zrušil.
利用する
využít, použít
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい
Využijte svou dovolenou co nejlépe.
信用する
důvěřovat
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
ハナさんの話はほとんど信用できない
Hanin příbeh je až neuvěřitelný.
雇用
zaměstnání, pracovní poměr
する sloveso
Nepravidelná slovesa se chovají podobně dle する tvaru.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い
V Japonsku jsou pracovní příležitosti pro ženy rozhodně horší než pro muže.
実用的な
praktický, funkční
な - příd. jméno
Většinou koncovka ~な odpadá (např. při použití s 'です'), pokud se neváže na podstatné jméno.