godan (..う)
Sloveso má pět tvarů jako je pět samohlásek, pro skloňování mají dle typu koncovky různá pravidla.
netranzitivní
neboli 'じどうし', sloveso popisuje podmět (budova se staví)
矢は的に当たりました。
Šíp zasáhl terč.
夢は時として当たります。
Sny se někdy splní.
備考: Sloveso 当たる má příliš mnoho významů a není možné je sem všechny vypsat. Doporučujeme si ve slovníku alespoň prohlédnout ostatní významy :)
当てる
přiložit; uhodnout, trefit se
ichidan (..る)
Sloveso má pouze jeden tvar, při skloňování většinou odpadá ~る přípona.
tranzitivní
neboli 'たどうし', sloveso může popisovat předmět (postavili budovu)
額に手を当てました。
Přiložil si ruku na čelo.
彼が何て言ったか、当ててみて。
Hádej, co mi řekl.
本当
pravda, skutečnost
な - příd. jméno
Většinou koncovka ~な odpadá (např. při použití s 'です'), pokud se neváže na podstatné jméno.
それは本当だと思いますよ。
Myslím, že to je pravda.
当時
tenkrát, tehdy
当時は女の医者は多くありませんでした。
V té době nebylo mnoho žen-lékařek.
当~
tento~
当市には橋が多いです。
V tomto městě je mnoho mostů.
当ホテルは、2000人のお客が泊まれます。
Tento hotel má kapacitu pro 2000 hostů.
Budou v sadě / Rozšiřující
(お)弁当
bentó box
駅でお弁当を買いました。
Koupil jsem si na nádraží bentó box.
適当
vhodný, vyhovující
な - příd. jméno
Většinou koncovka ~な odpadá (např. při použití s 'です'), pokud se neváže na podstatné jméno.
その仕事は若い女性には適当ではありません。
Tato práce není vhodná pro mladé ženy.
備考: Opakem slova by bylo 不適当な (nevhodný, nevyhovující)